Kaksikymmentä sanan jokainen Hawaii-kävijä pitäisi tietää

Marcie & Rick Carroll Tervetuloa Havaijille, kielellisesti rikas ja hämmentävä saari, jossa ei ole yhtä virallista kieltä - hawaii ja englanti - jossa 12-kirjaimilla aakkosilla on 7 konsonanttia ja 5 vokaalia, ja kaikki puhuvat hieman pidginä. Luultavasti voi päästä mukaan nyt ja sitten "aloha" ja mumbled "mahalo", mutta ymmärtää, mitä todella tapahtuu Havaijilla, sinun täytyy tietää muutamia perus sanoja, kuten da kine, howzit, ja mo bettah.

New Englandin lähetyssaarnaajien kieltämä, jotka karkeasti käännettiin englanniksi, mitä he luulivat kuullen, äidinkieli selviytyi maan alle kantaen kansakunnan kulttuuria sukupolvien ajan sotarikanoissa, hula-sanoituksissa ja keskustelussa. Ja sitten on pidgin, paikallinen patois ovat alkaneet kiinalaisten maahanmuuttajien tehdä liiketoimintaa helposti ymmärrettävä lingo. "Pidginin" juurisana on itse asiassa "liike". Huomautus: Ennen kuin siirryt Havaijiin ja laita jalka suuhusi, on luultavasti hyvä leikata ja tallentaa tämä sanakirja tulevaisuudessa. Tai, kuten kaikki paikalliset voivat sanoa: Hyvää ihoa, harjoittele Da Kinasta, Brahista, niin älä anna A. Tässä on 20 sanaa, joka on yleinen päivittäisessä hawaijilaisessa käytössä, jota sinun pitäisi tietää.

"Kokua" 1. Kokua (Ko-COO-ah) verbi substantiivi: Apua, kuten apuna, avusta, (kiitos kokua) tai osallistua (kokua luau), lempeä muistutus. "Kokuaasi arvostetaan."

"Pau" 2. Pau (Pow) substantiivi: Kaikki menneet, ei enää, aika on. Käytä joka perjantai (kun menet pau hana), lopeta työ, kun lopetat kaukau ("Kaikki pau"), kun auto tai muu mekaaninen esine hajoaa ("Eh, dis buggah pau"). Ei pidä sekoittaa merkkiin (mah-kay), mikä tarkoittaa kuollutta, pysyvää pau-muotoa.

"Malihini" 3. malihini (Mah-ly-Hee-nee) substantiivi: Epätavallinen vanha hawaialainen sana, eli päinvastainen kamaaina tai paikallinen. Jos ensimmäistä kertaa tulee Havaiji, niin sinä, Brah: vierailija, turisti, joku, joka harvaa sukkia ja kenkiä, eikä rubbah liukastuu ja syö riisiä haarukalla, ei syömäpuilla. Jättäkää malihini, kunnes käytät "aiemmin" maamerkkejä suuntaavina apuvälineinä.

"Mo Bettah" 4. mo bettah (lehmänpelto) adjektiivi: Nykyaikainen pidgin itsekuvaava termi tarkoittaa erinomaista, erinomaista, parasta. Usein käytetään ideoiden, esineiden tai paikkojen vertailuun, kuten "Dis beach mo bettahissa". Toisinaan kirjoitettu "moah bettah".

"Ei Ka Oi" 5. ei ka oi (nok caw oy) Havaijilainen lause, sekvenssi, joka toimii sopivana, voi seurata vain substantiivia, kuten "Maui no ka oi" (Maui on paras), yliluotteva ilmaisu, ylpeys oikeudet, paras, samanlainen kuin mo bettah.

"Hana Hou" 6. hana hou (hah-nah ho) huudahdus: Hawaialainen ilmaisu ilosta, huuto enemmän, paikallinen ekvivalentti "encore". Useimmiten kuullut musiikissa konsertteja, kun täti Genoa Keawe laulaa.

"Da Max" 7. da max (dah macks) huudahdus: Pidginin ilmentymä rajattomalle innostukselle, joka ei merkitse rajoja, kuuhun, anna sille kaikki, koputtaa itsesi. Myös suosittu kirjan osittainen nimi, Pidgin da Maxille esittäjä (t): Douglas Simonson, Ken Sakata ja Pat Sasaki.

"Akamai" 8. Akamai (Ah-kah-my) substantiivi, adjektiivi: Älykäs, älykäs, paikallinen oikea ajatus, terve järki vastakohtana älykkyydelle tai älykkyydelle. "Monet ovat älykkäitä, mutta harvat ovat akamai."



"Chance 'Em" 9. mahdollisuus (chants em) verbi: Ota mahdollisuus, mene siihen, yritä. Myös rallin itkeä. Usein kuullut Las Vegasissa blackjack-pöydissä ja Aloha-stadionissa myöhään viimeisellä neljänneksellä, kun Warriors ovat takana. "Neljäs ja tuumaa viidestä. Valmentaja June Jones sanoo," Chance 'em. ""

"Kana-iho" 10. kanahkaa (chee-kin skeen) substantiivi: Kuvaileva pidgin-termi, paikalliset versiot hanhi-kuhista, jännitystä tai vilunväristystä. Myös suosikkijulkaisijan myydyin paikallisen pelottavan kirjan nimi. "Voi, että spooky kine stuff antaa minulle kanan ihon."

"Laters" 11. laters (Lay-derz) substantiivi: Hyvästi sanottu, usein korvata "hyvästi", pidgin nähdäkseni myöhemmin, Sayonara, adios, kun taas krokotiili.

"Howzit" 12. howzit? (talo se) huudahdus: Tervehdys, aina kysymys, ystävällinen supistuminen "Miten se on?" Tutkimus on suunnattu sinun mielentilaan tuolloin. Ensisijainen vastaus on: "Se on hyvä, Brah!" Tai ehkä "tunnen roskaa" (pidgin for "poorly").

"Shaka Brah" 13. shaka brah (shah-kah brah) interjection, substantiivi: Nykyaikainen pidgin-lause, joka muistuttaa "roikkua", jota käytetään rennonaisena sopimuksena, että kaikki on viileää. Ensimmäinen sana, Shaka, viittaa käsisignaaliin, joka on tehty peukalolla ja pikeillä, pidennetty, indeksin, keskiosan ja rengasrenkaiden suljettu ja rannehihnan horisontaalinen kääntyminen. Tämä julkinen merkki, että kaikki hyvin seuraa usein lause "elämä on hyvä, brah", ja se nähdään iltaisin paikallisissa TV-uutisissa. Toinen sana, brah, on katkaisu veli.

"Holoholo" 14. holoholo (Hoe-low-hoe-matala) verbi: Vanha hawaialainen sana, joka tarkoittaa menemistä nautintoa varten jalkaisin tai autoon tai veneeseen, kävellä tarkistaa asioita, painottaen menemistä hauskanpitoon.Ei pidä sekoittaa samanlaiseen kuulusteluun halohalo (hah-low-hah-low), klassinen filippiiniläinen jälkiruoka, joka on valmistettu jäätelöstä ja hienonnetuista hedelmistä.

"Wikiwiki" 15. wikiwiki (Wee-avain-wee-näppäin) adjektiivi, substantiivi: Vanha hawaialainen sana ja Honolulun kansainvälisen lentokentän bussikuljetuksen nimi, joka alunperin tarkoittaa nopeaa, nopeaa, kiireistä (käsite puuttuu Molokai- ja Lanai-saarilla). Ei pidä sekoittaa hele (hell-lay), mikä tarkoittaa mennä, tai mennä, kuten "Hele on."

"Mauka / Makai" 16. mauka / Makai (MAO-cah / mah-kigh) substantiivi: Kaksi Oahun neljästä keskeisestä suunnasta, mauka ja Makai käytetään kaikilla Havaijin saarilla. mauka tarkoitetaan sisämaahan tai vuorelle, ja makai merkitsee valtameren suuntaan. Muut Oahun ohjeet ovat Ewa (eh-vah) ja Diamond Head (die-mohn hed), mikä tarkoittaa Ewa-tasan tai Waikiki kuuluisan kaarevan, Havaijin Leahi (lay-ah-hee) tai tonnikala. Maui, Upcountry sama t'ing mauka, Braha.

"Kapu" 17. kapu (Kah-poo) substantiivi: Vanha hawaialainen sana, joka tarkoittaa tabuja, rajoja, ei ristiriitoja, pidä kiinni, kielletty, pyhä. Usein nähtävissä merkkejä korkean rikollisuuden alueella, vaaravyöhykkeissä ja geotermisissä kasveissa.

"Hapa-Haole" 18. Hapa-Haole (Hah-pa-vaikeroikaa-ee) substantiivi, adjektiivi: Jos et ole Kanaka (kah-nah-kah), sinä olet: kirjaimellisesti henkeäsalpaava henkilö. ha on hengittää, Ole ei ole mitään. Haole on aikaisempien hawaialaisten kutsuttu ensimmäisiksi eurooppalaisiksi vierailijoiksi, jotka näyttivät kalpeilta kuolemalta tai hengästyneiltä. Hapa on hawaialainen puoleen, jota ei pidä sekoittaa hapai (hah-pie) eli puolitoista tai raskaana. Hapa-Haole on puoliksi valkoinen. Käytettäessä poikkeuksellisesti, Haole on yleensä esipalkittu adjektiivien, kuten "tyhmä" tai "tyhmä".

"Da Kine" 19. da kine (dah khine) adjektiivi, perspektiivi: Pidgin slang kirjaimellisesti tarkoittaa "sellaista", mikä tarkoittaa jotain täysin ymmärrettyä mutta ei täsmälleen määriteltyä. Yhden kokoinen yleinen lauseke, jota käytetään, kun kaksi tai useampi ihminen tietää, mistä he puhuvat, mutta kukaan ei voi ajatella oikeaa sanaa, kuten "ei voi selittää, tiedäthän, kissa".

"Li'Dat" 20. li'dat (lipeä) adverbi: Existential pidgin-lause, "sellaiselta". Sopimus tai vahvistus, että idea, käsite tai lausuma on se, mitä se on. Samanlainen kuin englanti "uh-huh" ja japani honto des.

Jätä Kommentti